dritisein

dritisein
1. быть возможным, быть в пределах осуществимого. "Er wird sie heiraten." — "Das ist drin."
"Gehen wir nach der Theateraufführung ins Cafe?" — "Das ist nicht drin. Halb zwölf muß ich zu Hause sein."
Willst du im Pullover ins Theater? Das ist nicht drin!
Der hat sie doch verlassen. Ist denn so was drin!
2.: ganz drin in etw. sein быть поглощённым чём-л.
хорошо знать что-л. Am liebsten würde ich diese Arbeit erst einmal zu Ende führen, denn jetzt bin ich ganz drin.
Die russische Literatur habe ich gründlich studiert. Ich bin ganz drin.
3.: das ist nicht drin
а) об этом не было договорённости, это не входило в условия. Wenn Sie das Manuskript zwei Monate vor dem Ablieferungstermin haben wollen, so muß ich leider sagen, das ist nicht drin.
"Außerdem werden Sie gebeten, den übrigen Mitarbeitern jeden Tag eine Stunde Französisch zu geben." — "Tut mir leid, das ist nicht drin."
Daß Sie schon in dieser Woche den Anzug gereinigt bekommen wollen, das ist nicht drin,
б) не получится, не выйдет. Ich soll anschließend noch zu Ihnen herüberkommen? Ich glaube, das ist nicht mehr drin.
Könntest du mir vor dem Urlaub tausend Mark borgen?" — "Das ist nicht drin."
4.: da ist noch alles drin ещё есть возможности [шансы]. Entschieden wurde auf der Sitzung noch gar nichts, es ist noch alles drin.
Kopf hoch! Es ist noch alles drin. Du hast Chancen zu gewinnen.
Das Spiel ist noch nicht verloren. Bei 10:8 ist noch alles drin.
5.: bei mir ist nichts drin у меня нет денег, у меня ничего нет. "Pump mir 10 Mark!" — "Bei mir ist nichts drin!"
"Gehst du heute aus?" — "Nein, bei mir ist nichts drin'"

Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»